“পরদেশী ১০০ কবিতা” বইয়ের পেছনের কভারে লেখা:
‘অনুবাদক মানে প্রতারক’ এই কথাটি মেনে নিয়েই কবিতার অনুবাদে হাত দেয়া। রুমী, গালিব, ব্রাউনিং, কাম, লরেন্স, জয়েস, ওয়ালকট হয়ে একেবারে উত্তরাধুনিকদের ভাবনাচিন্তা ধারণ করে এমন কিছু কবিতার সংগ্রহ পরদেশী ১০০ কবিতা।
মানব-মানবীর প্রেম, ব্যক্তি মানুষের অস্তিত্ব সংকট, বর্ণবাদ, স্বাধীনতা, গণতন্ত্র, স্বপ্ন ও জাতীয়তাবাদ প্রভৃতি থিমের উপর লেখা দেশ-বিদেশের প্রায় অর্ধশতাধিক কবির কবিতার অনুবাদ এই বইটি।
অনুবাদকের স্বাধীনতার প্রকাশ আছে তাঁর ভাষার সারল্যে, শব্দচয়নে এবং গাঁথুনিতে।
অনুবাদক পরিচিতঃ
আলমগীর মােহাম্মদের জন্ম চট্টগ্রামের বাঁশখালী থানায়। বেড়ে ওঠা মাতুলালয়ে। ইংরেজি সাহিত্যের ছাত্র। বর্তমানে প্রিমিয়ার বিশ্ববিদ্যালয়ে শিক্ষকতা করেন।